| lailai's profile~~生命的过客~~(生命の旅人)PhotosBlogLists | Help |
|
February 22 舍就是取我们常说取舍,取是得到,舍是放弃.可知道有时候要舍才可以取?肯舍,才能取得更多?不懂得舍.也就不懂得取.舍,也就是取.
聪明的女人,在舍的时候,就得到她想要的东西. 女人对男人说:"你不要理我,你忘了我吧."男人偏偏不会忘记她,偏偏要理她. 女人对男人说:"你不用跟她分手,我退出好了."男人却会留在她身边. 女人说:"你不要为我做任何事."男人才会为她赴汤蹈火. 女人给男人自由,男人才会向她求婚. 女人不要男人的钱,男人才会把钱送上门. 女人不要名分,男人就给她最多的爱. 女人说:"我不恨你."男人才会觉得欠了她. 女人说不要,她将会得到更多, 女人首先了断一段腐烂的关系,她将得到最大的尊严. 贪婪地取,到有来只会失去. 愿意舍弃,反而取得更多, 情场上的胜利者,通常不是那些什么都要的女人,而是那些肯舍弃某些东西的人,
いつも物事の取捨選択を言っているが、取るのは得ることで、捨てるのは諦めることである。でも、時には捨ててやっと得ることができる、知っている?捨てて、ようやく多くのことを取られる、捨てることにはわからないため、取ることも分からない。捨てることは取ることである。 頭いい女性は、捨てる時、ほしいものを手に入れる時である。. 女性は男性に言う:"私を相手にしないで、私を忘れでください。" と言ったこそ、男性はどうしても彼女を忘れることはできない、どうしても彼女を相手にするのである. 女性は男性に言う:彼女と別れないで、こちは諦める。"と言ったこそ、男性は彼女のそばに残るのである. 女性は男性に言う:私のために何もしなくでもいい。”と言ったこそ、男性はやっと彼女のために何も構いなく、何もしてあげるのである 女性は男性に自由を与えたこそ、男性はやっと彼女にプロポーズするのである。 女性は男性にお金が要らないと言ったこそ、男性はやっとお金を彼女にあげるのである。. 女性は名分が要らないと言ったこそ、男性は彼女ををもっと愛するのである。 女性はあなたを恨まないと言ったこそ、男性はやっと彼女に疚しく思うのである。 女性は要らないと言ったこそ、多くのことを得ることができる 女性は自ら腐っている関係を切ったこそ、一番尊厳を得ることができる. 欲張りに取りたい、最後に失われる。 捨てることができて、逆に多くのことを得られる。 恋愛の勝者は何もかもほしいの女性ではなく、捨てることを惜しまないの女性である。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://lailaizi.spaces.live.com/blog/cns!37DAB30475D537EE!2443.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|